arabdict Dictionary & Translator - Arabic-English translation for مُتجاوِزٌ القَوْمِيّات
arabdict
Ask
Ask
Add
Add translation
Q & A
Question & Answer
Account
Log in/Sign up
More
Ask
Add translation
Question & Answer
Favorites list
Vocabulary Trainer
Contact
Hall of Fame
History
wish list
Choose a dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Translate
Learn
Correct
Arabic-Arabic
مُتجاوِزٌ القَوْمِيّات
Translate
Translate
Ask
Correct
Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate English Arabic مُتجاوِزٌ القَوْمِيّات
English
Arabic
related Translations
multinational
(adj.)
متعدد الجنسيات أو
القوميات
more ...
disregarding
متجاوز
عن
more ...
condoning
متجاوز
عن
more ...
conniving at
متجاوز
عن
more ...
letting pass
متجاوز
عن
more ...
going past
متجاوز
more ...
letting go unpunished
متجاوز
عن
more ...
forgiving
متجاوز
عن
more ...
excusing
متجاوز
عن
more ...
outreaching
متجاوز
more ...
overlooking
متجاوز
عن
more ...
excessive
متجاوز
more ...
leaving behind
متجاوز
more ...
overtaking
متجاوز
more ...
going beyond
متجاوز
more ...
overstepping
متجاوز
more ...
transcending
متجاوز
more ...
trespassing
متجاوز
more ...
transgressing
متجاوز
more ...
transgressive
متجاوز
more ...
encroaching on
متجاوز
more ...
overreaching
متجاوز
more ...
extending beyond
متجاوز
more ...
superfluous
متجاوز
الحد
more ...
too much
متجاوز
الحد
more ...
overmuch
متجاوز
الحد
more ...
over-
متجاوز
الحد
more ...
super-
متجاوز
الحد
more ...
hyper-
متجاوز
الحد
more ...
going too far
{in}
متجاوز
الحد
more ...
«
1
2
3
»
Examples
Leaving the consorts your Lord has made for you ? But you are a people who exceed the bounds . "
« وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم » أي أقبالهن « بل أنتم
قوم
عادون »
متجاوزون
الحلال إلى الحرام .
“ And leave the wives your Lord has created for you ? In fact you are people who exceed the limits . ”
« وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم » أي أقبالهن « بل أنتم
قوم
عادون »
متجاوزون
الحلال إلى الحرام .
leaving your wives that your Lord created for you ? Nay , but you are a people of transgressors .
« وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم » أي أقبالهن « بل أنتم
قوم
عادون »
متجاوزون
الحلال إلى الحرام .
And leave ye your spouses your Lord hath created for you ? Aye ! ye are a people trespassing .
« وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم » أي أقبالهن « بل أنتم
قوم
عادون »
متجاوزون
الحلال إلى الحرام .
" And leave those whom Allah has created for you to be your wives ? Nay , you are a trespassing people ! "
« وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم » أي أقبالهن « بل أنتم
قوم
عادون »
متجاوزون
الحلال إلى الحرام .
And forsake the wives your Lord created for you ? Indeed , you are intrusive people . ”
« وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم » أي أقبالهن « بل أنتم
قوم
عادون »
متجاوزون
الحلال إلى الحرام .
leaving aside those whom Allah has created for you as your mates . Nay , you are a people that has transgressed all limits . "
« وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم » أي أقبالهن « بل أنتم
قوم
عادون »
متجاوزون
الحلال إلى الحرام .
And leave the wives your Lord created for you ? Nay , but ye are froward folk .
« وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم » أي أقبالهن « بل أنتم
قوم
عادون »
متجاوزون
الحلال إلى الحرام .
abandoning your wives your Lord has created for you ? Indeed , you are a transgressing lot . ’
« وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم » أي أقبالهن « بل أنتم
قوم
عادون »
متجاوزون
الحلال إلى الحرام .
instead of your wives , whom your Lord has created specially for you ? You are a transgressing people . "
« وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم » أي أقبالهن « بل أنتم
قوم
عادون »
متجاوزون
الحلال إلى الحرام .
Sign up / Log in
Add translation
Add translation
Search Tips
- To filter the search results.
- Shows the exact hits.
- Use the pen to edit or change a record.
- An arrow indicates further information.
- To search in external websites.
- To close the additional information.
- To pronounce the search results using Google Translate.
- To show the translation information.
Verb Conjugation (Arabic)
Play